ET
Ecuador TranslationsCertificadas · EN ⇄ ES
Doc ∙ EN → ESRef // ECT·001

Traducciones Certificadas

Documents that
clear the desk
on first review.

English-to-Spanish certified translations for American expats in Ecuador — formatted the way the Cancillería, SENESCYT, notaries, and courts actually expect them.

Starting
$25/page
Standard
3–5 days
Rush
24–48 hrs
Form · T-01EC–2026

Certificación de Traducción

Translator's Certification

I, the undersigned, declare that I am competent to translate from English into Spanish, and that the above translation is, to the best of my knowledge, a complete and accurate rendering of the source document.

Yo, el abajo firmante, declaro que soy competente para traducir del inglés al español, y que la traducción anterior es, a mi leal saber y entender, una traducción completa y fiel del documento original.

Certified

Firma / Signature

Certified

Traducción

EC · 2026

Page 1 of 1 · Cancillería-ready

Why us / Por qué

Built for the Ecuador side of the paperwork.

From the team behind EcuaPass, the visa service American expats use to get through Ecuador's immigration system. We kept running into the same translation problem, so we built the fix.

01

American point of contact

You work directly with a fellow American expat who lives here — not a generic translation agency. No time-zone ping-pong, no language barriers, no "someone will get back to you."

02

Native Spanish translators

We partner with native Spanish translators who work in legal, government, and academic document translation day in and day out — not generalists spread thin across 40 language pairs.

03

Formatted for Ecuadorian agencies

Translations prepared with the certification statement, layout, and terminology that Ecuador's Cancillería, SENESCYT, courts, and notaries expect to see.

04

Timelines that match reality

Standard delivery in 3–5 business days. Rush in 24–48 hours when your visa slot is next week. Same-day when we have the capacity and you have the emergency.

Bundle · EcuaPass × Translations

Getting a visa? Bundle the paperwork.

If you're applying for a visa through EcuaPass, we can bundle your document translations into the same workflow. One point of contact. One invoice. No chasing two vendors for the same deadline.

Included

  • 01Visa application preparation
  • 02Document checklist tailored to your visa type
  • 03Certified translations for the whole packet
  • 04Apostille coordination when required

FAQ · Preguntas

Quick answers — before you ask.

The same questions come up on nearly every first email. Here's what expats need to know about Ecuador document translation.

See the full FAQ

Yes. Our translations are prepared with the certification statement and formatting that Ecuador's immigration office (Cancillería), SENESCYT, courts, and notaries look for. If an agency has a specific requirement for your situation, tell us up front and we'll format accordingly.

Scenarios / Casos

Real packets we handle — not stock testimonials.

We'd rather show you what we actually do than manufacture reviews. These are the document packages American expats bring us most often. If yours looks different, tell us about it.

case · 01
§

Retiree (Pensionado) Visa

Documents

Social Security benefit letter, FBI background check, and birth certificate.

Outcome

Formatted to match what the Cancillería expects — translator certification statement included on every page.

case · 02
§

SENESCYT Degree Recognition

Documents

US bachelor's or master's diploma with full academic transcript.

Outcome

Technical terminology handled correctly for Ecuador's academic recognition process.

case · 03
§

Investor Visa

Documents

Articles of incorporation, financial statements, and apostilled business records.

Outcome

Business terminology matched between the English source and the Spanish translation.

case · 04
§

Medical Records for Local Care

Documents

Prescription history, imaging reports, and specialist letters.

Outcome

Medical terminology preserved so Ecuadorian doctors can continue your treatment without guesswork.

case · 05
§

Property Purchase

Documents

Power of attorney, passport, and proof of funds.

Outcome

Legal terminology translated precisely so notaries accept the paperwork on the first visit.

case · 06
§

Professional Visa

Documents

Diploma, transcripts, and professional license from the US.

Outcome

Every credential translated with the formatting SENESCYT and the Cancillería look for.

Step 1 / Paso 1

Send your documents. We'll do the rest.

Attach scans or clear photos — you'll get a written quote with page count, timeline, and a total within 24 hours. No obligation, no auto-invoicing, no upsell calls.